5.3.09

Ovid (43bc - ad 18)

Në nxehtësinë e verës

Në mes të ditës në të nxehtën verë
për t'u shplodhur mbi shtrat u shtriva një copë herë
e hapur njëra dritare ….ndërsa tjetra mbyll’
e sillte aq dritë sa vezullimi mbi pyll...
si shkelqim i muzgut në të dielltin perëndim
ose kur nata shkon drejt ditës pafillim…
E tillë dritë u duhet treguar vajzave faqeturpshme
ndërsa ato vrapojnë sic janë të padukshme…
Pastaj erdhi Korina në një mantel të gjatë zbërthyer
e bardha qafë e saj kacurrelave poshtë mbërthyer
Semiramidën që bie në shtrat duke më kujtuar
apo Laisen që një mijë vardisësve u ikte vrapuar…
Ia hoqa rrobën...e zhveshur më pak do të dëmtohej,
ndërsa akoma përpiqej me asgjë të mbulohej...
Përpëlitej si vasha dëlirësinë kur humb
duke tradhëtuar veten…e dorëzuar në fund…
kokë e këmbë lakuriq para meje qëndroi
as edhe një shënjë mbi trup syri im s’dalloi
Cfarë krahësh dhe shpatullash preka dhe pashë ?
Si jepej gjiri saj kur prekjen time i dhashë?
Oh… i lëmuar barku nën belin e saj…
Oh...c’këmbë e gjatë e c‘ kofshë epshore pastaj…
Pa përmëndur të tjerat që më pëlqyen aq shumë mua
ia përqafova trupin lakuriq e ajo u rrëzua…
Të tjerat gjykojini vetë…M’u dha… Nga puthjet e saj u mbulova...
Oh, Jupiter! Dërgomë të tilla pasdite më shumë… akoma…


Jove* - Jovi, Jupiteri, perendi romake


( pershtati dhe shqiperoi nga versioni anglisht: artan Gjyzel Hasani)



(translated in english by Christopher Marlowe)

In Summer's Heat

In summer's heat and mid-time of the day,
To rest my limbs upon a bed I lay,
One window shut, the other open stood,
Which gave such light as twinkles in a wood
Like twilight glimpse at setting of the sun,
Or night being past and yet not day begun.
Such light to shamefaced maidens must be shown,
Where they may sport, and seem to be unknown.
Then came Corinna in a long, loose gown,
Her white neck hid with tresses hanging down,
Resembling fair Semiramis going to bed,
Or Lais of a thousand wooers sped.
I snatched her gown, being thin the harm was small,
Yet strived she to be covered therewithal,
And, striving thus as one that would be chaste,
Betrayed herself, and yielded at the last.
Stark naked as she stood before mine eye,
Not one wen in her body could I spy.
What arms and shoulders did I touch and see?
How apt her breasts were to be pressed by me?
How smooth a belly under her waist saw I?
How large a leg, and what a lusty thigh?
To leave the rest, all liked me passing well;
I clinged her naked body, down she fell.
Judge you the rest. Being tired, she bade me kiss.
Jove* send me more such afternoons as this.